Video Translate

translate2.jpg  CHINESE   l  SPANISH  l KOREAN

Marianne For Congress Chinese/Korean Translation                                                     

Chinese Translation:

嗨,我是瑪麗安威廉姆森,我在加州的33區競選國會議員對美國眾

議院。我參選原因是因為我覺得美國現在有些問題。這就好像我們遠離我們自己的民主中心。亞伯拉罕·林肯總統說,我們是全民政府,由人民而成, 政府為人民,數以百萬計的人在這裡,在這個國家,是因為他們來到這裡,為了生活在一個有該原則治理的國家。在過去數十年裡,政府已經成為了少數人的政府,並通過些小數人,再成為另外小數人, 小數人的政府!事實上,現在有錢人的勢力現已執掌著, 整個政府的運作, 這樣對我們普通人民是完全不相稱的,在產生這種運作環境下對大多人們的影響是極之痛苦! 收入不平等, 1%的美國人控制我們38 %至40%的財富。60%的美國人只是生活在我們2.3%的財富上。在全世界上是第二高的兒童貧困率,我們是僅次於羅馬尼亞以1比5的美國兒童生活在貧困中。1比5的美國兒童食品不保証, 而且我們在世界上有最高的監獄率, 比俄羅斯,中國及伊朗還要高。美國現在有240萬人在監獄裡面和絕大多數黑人和拉丁裔囚犯。這是不應該有的,我們作為美國公民必須認識到,因為現在政治創建了這個情況,若是尋求政治來解決現在這種狀況, 這是不合理的。

告訴你,我的父親是一個著名的移民律師。我的父親和我的哥哥現在也是個著名的移民律師,當我還是個孩子的時候,他時常帶我觀看入籍成為公民的儀式,對那些儀式我一次又一次的觀看,我看到人們提高他們的手在忠誠的誓言下而成為了公民,我看到是非常有意義的,我父親曾經和我說過對他們這是非常有意思的。他曾經向我們解釋說,甚至當時我們還是個孩子,人們來自世界各地來到這個自由,民主的國家生活 ! 在這裡會他們是尋找到機會。在這裡他們能感受到保證他們的孩子能得到合理良好的教育。他們將生活在一個安全的環境,在那裡他們可以做他們想做的事。但是各位先生和女士們,你們知道與否?我們今天有的是萎縮的公民自由,擴大企業影響力,以及國內監控。我們所有的人,我們所有的人民,現在是民主的時代,民主的管家, 如果我們想中斷那些人的模式和中斷那些人侵吞美國的資源, 轉移到他們的手裡, 如果我們想改變這種狀況,我們都必須加強地站起來。我可以做什麼,我可以通過競選公職。如果你能與此產生共鳴,如果你覺得這個消息能夠感動到你的心, 我希望你在6月3日的初次選投中, 請投我一票,因為在6月3日會選出兩名熱門的候選人, 再進入11月大選。如果你能與我產生共鳴, 我希望你能投我一票,與及希望你能告訴你的朋友投我一票, 同時幫助將消息傳播出去,這裡有一個候選人,她不是站在現在的政治上運作的人! 我認為現在的政治狀況有很多問題存在。美國的人民需要參政, 就像廢徐黑奴主義者那樣, 就像爭取女權的婦女一樣,就像民權運動一樣,並確保美國實踐了自己的信條,讓我們確實是一個民治政府, 政府通過人民,政府為人民的政府。我們是人民如果我們想成為事實的話,如我們要確保政府不只是用作為一個口號而是号一個方式的話,那麼我們自己必須出聲, 有行動,請在6月3日及在十一月在投票站, 投我一票。非常感謝你們!


Korean Translation 

저는연방하원켈리포니아주제33 구역에출마한무소속, 메리안윌리암슨입니다. 제가출마를결심한이유는현재미국이민주주의중심에서한참벗어나고있기때문입니다. 링컨대통령은국민의, 국민에의한, 국민을위한나라가되어야할것을선포하였으며, 수많은사람들이이민주원칙에의거한국가에살기위해미국에왔습니다. 

하지만지난몇십년, 미국은몇소수의, 몇소수에의한, 몇소수를위한나라가되었습니다. 돈이정부의역할에불균형을초래하고보통사람들의목소리는묻혀버린채, 수많은사람들이불필요한고통에시달리게되었습니다.  전국민의 1%에해당하는사람들이 38-40%에달하는부를쥐고있는반면, 60%의사람들이단 2.3%의경제력에의존해살아가는커다란소득불균형, 즉빈부격차를낳았습니다.  미국이처한아동빈곤수치는루메니아다음으로전세계두번째이며, 5명중 1명에해당하는아동들이빈곤에처해있습니다. 5명중 1명의아이들이식량부족사태를겪고있습니다

240만의수용인이감옥에대량구금되어있고, 이것은소련, 중국, 이란보다도더높은전세계최다수치입니다.  그리고이중대부분은흑인과라틴계통의사람들입니다 

이건잘못된것입니다. 현정치체제를통해서이런문제를해결하는것은불가능하다는것을우리모두는깨달아야합니다. 왜냐하면현체제가이런문제를야기시킨근본원인이기때문입니다.

저는유명한이민전문변호사의딸입니다. 어렸을때부터저희아버지는저와이민전문변호사가된오빠를시민권선서식에데리고가셔서손을들고시민으로서약하는많은사람들의모습을보여주시고, 미국시민이된다는것이얼마나큰의미가있는것인가를가르쳐주셨습니다. 전세계에서수많은사람들이자유를찾아오는나라, 자녀들이안전한환경에서합리적인교육을받고어떤꿈이든실현할수있는기회의나라인것을아버지께서알려주셨습니다.

하지만, 여러분, 기업의영향력은더욱커지고국가안보의당위성을핑계삼아개인의자유는점점줄어드는상황이되어가고있습니다. 우리모두는우리시대의민주주의를지키는청지기입니다.우리가가진자원이소수에의해서만누려지는불공평한현상을멈추기위해서는우리모두가발벗고나서야합니다.  

저는제가할수있는최선을하기위해출마를결심했습니다. 저와뜻을같이한다면, 저의메세지에공감하신다면, 6월 3일에있을예선에서저를뽑아주시기바랍니다. 왜냐하면 6월 3일예선에서두명의최다득표자가 11월에있을본선거에나가게되기때문입니다.  저와생각을같이하신다면, 저를선택해주시고여러분의친구들에게도알려주시기를부탁합니다.여기, 현정치체제가바로문제의핵심인것을아는, 양심의목소리가있다는것을많은사람들에게알려주십시오.

바로지금이행동해야할때입니다.그옛날노예제도가해방이됬던것처럼, 여성의투표권한이주어졌던것처럼, 인권운동이성공했던것처럼, 우리미국의민주원칙, 즉국민의, 국민을위한, 국민에의한근본원칙을다시살려야합니다.

우리가바로그국민입니다. 우리가좀더진지해져서, 정치인들이이원칙을단지슬로건으로만남용하지않고, 그근본원칙대로진실되게살기를원한다면, 우리의목소리를높여야합니다. 그방법은 6월 3일예선과 11월본선거에참여하는일입니다. 감사합니다.